柬埔寨: February 2011的归档

组织:

Afesip Cambodia

| 评论(0)
Afesip Cambodia于1996年成立于柬埔寨,是一间无党派、无宗教背景的基层非政府组织。机构致力于打击以性奴为目的的妇女和儿童人口贩卖。通过提供以受害者为中心的关怀治疗,实施成功和持续的复原和重新融入社区项目,最终确保受害者的权利不受侵害。

网址:http://www.afesip.org/
地址: Administration, Human Resource and Communication Department,#62CE0, Street 598, Boeung Kak 2,Toul Kork, Phnom Penh, Cambodia.

电话: (855) 23 884 123
传真: (855) 23 884 123


E-mail: info@afesip.org

邮寄地址: P.O.Box 2089,Phnom Penh 3,Cambodia.

The United Nations General Assembly Special Session (UNGASS) on HIV & AIDS passed a Declaration of Commitment in 2001 and Political Declaration on HIV/AIDS in 2006 to fight against the spread of HIV. In the Declaration member countries committed to regularly submit a country report, every two year. ARAM Asia organized a capacity building workshop to enhance the understanding on UNGASS reporting mechanisms and to mobiles advocacy efforts in respective countries. After the capacity building workshop majority of members became very active in implementing the work plan developed in the workshop to meet the objectives.  Following is the summary of member's engagement at national level which shows the momentum developed and successful advocacy efforts for the purpose.

 

Summary of Member's Engagement at National Level to Implement Planned Advocacy Strategy  

The Capacity Building Workshop on the UNGASS Reporting Mechanisms for CARAM Asia Members in South Asia as well as in Southeast Asia who are members of Migration, Health & HIV Task Force was very successful in enlightening members on the concerned issues and ways of getting involved in reporting process at government level and with UNAIDS team in their respective countries.  During the workshop different obstacles were identified which need to be addressed to pursue the UNGASS reporting process for the inclusion of migrant workers HIV issues in the report.  The participants developed a work plan comprised on advocacy activities to address the identified obstacles and to get involved into the process. 
  After the workshop in Nepal on 5th and 6th December 2009, most of the members were very active in implementing advocacy activities and approaching National AIDS Control Programmes, relevant government agencies and UNAIDS in their countries to met the objectives.  Members are still engaged in advocacy measures; however some of the shared country-wise details of taken actions are given below:


Bangladesh
  OKUP has approached the Programme Manager at National AIDS and STD Programme working under Ministry of Health & Family Welfare, Government of Bangladesh.  Mr. Shakil from OKUP discussed with him the matter related to inclusion of migrant workers' HIV & AIDS issues into the report.  OKUP is also in contact with concerned officers at UNAIDS in Bangladesh to advocate for the inclusion of migrant worker's issues into the National Strategic Plan and had informal discussion on UNGASS reporting matters. 

 Additionally OKUP has conducted a situation assessment study on HIV preventive education for labour migrants commissioned by IOM in collaboration with UNAIDS. The research results provide a substantive ground to have an advocacy meeting to promote the HIV issue of labour migrants.

 

 Rights Jessore issued a press release on the occasion of International Migrants' Day (18th Dec) and included related issues from joint statement developed in the workshop for media advocacy. 
SHOSTI is also in process of submitting CARAM Asia Policy Brief on Mandatory Testing and Joint Statement to high level government officials as advocacy efforts.

 


Cambodia, CARAM Cambodia
  The resource person Dr. Kem Ley is a consultant for government of Cambodia to lead the process of writing UNGASS report for the country.  While sharing his experiences he also learned about migrant's issues and included the subject into his report and shared the Cambodia UNGASS Report-NCPI with CARAM Cambodia and all other concerned members.  The achievements, challenges and recommendations concerning to the rights of migrant workers and mobility were included into the report. 


Indonesia
SP and UNIMIG
  On 18th January 2010, SP and UNIMIG have joined as new members of UNGASS FORUM Indonesia. To push for the inclusion of migrant worker's issues into national UNGASS report.  The CARAM member's participation has resulted in a development that migrant workers issues will be included in the UNGASS report of Indonesia. 

 Additionally UNGASS Forum Indonesia planed to submit a parallel report of UNGASS-Indonesia, for that SP and UNIMIG arranged to have a meeting with the coordinator of UNGASS Forum Indonesia to discuss especially about migrant workers issues. 

  The CSO Forum decided to write a shadow report on UNGASS 2010.  SP made sure the inclusion of migrant worker's issues in the shadow report which covers various concerned areas on the subject.  Being member of CSO Forum, SP received invitation to attend a meeting organized by NAC to share the country report prepared by Indonesian government and get inputs on migrant worker's HIV & AIDS related issues. 

 
Japan, SHARE
  SHARE identified lead CSOs in Japan working for UNGASS which include [Africa Japan Forum (AJF), Japan AIDS & Society (JAS), Japanese network of people living with HIV/AIDS (JaNP+)].  They networked with other CSOs [SHARE, CHARM, and CRIATIVOS] working on migrant rights and HIV to include migrant's HIV & AIDS related issues in UNGASS 2010 report.  

 

Sri Lanka, CDS
CDS is flagging the concerns on migrant worker's HIV related issues to the UNGASS working group same as CARAM's concerns.  Due to efforts currently there is some mention on MWs in the NCPI part B; however that is not at the larger policy level.


Thailand Raks,  Thai Foundation

For the UNGASS reporting - Raks Thai Foundation is involved in the sub-committee on migrant and refugee populations on the UNGASS report. They have already submitted a "best practices" section and will submit another small section reporting on their work under the PHAMIT Project and other relevant statistics as available.


Vietnam, IHED

Following the discussion on Advocacy measures in the UNGASS training workshop, IHED in Vietnam  carried out the first two activities:
1. Identified the lead CSOs in Vietnam on UNGASS reporting: ISDS (Institute for Social Development Studies - its website is http://www.isds.org.vn) and UNGASS civil society forum in Vietnam

(its website is http://www.vcspa.org.vn/DetailIntroduction.aspx?IntroID=4) 
2. IHED have sent them registration form to be one of their forum's members. This will take some time, but IHED can meet all their requirements for registration, so IHED can network with them.

 

The Gulf is a major destination for migrant workers, particularly those from Southern Asia and South East Asia. Gulf countries are also widely known for the consistent and endemic violations perpetrated against migrant workers. When it comes to the death penalty, the number of migrants who are killed by judicial execution is grossly disproportional to the size of their populations. 

Discrimination on the basis of religion, nationality and ethnicity are common human rights violations in most Gulf States. Migrants from Bangladesh, India, Sri Lanka, Nepal, Pakistan, the Philippines, Indonesia, Sudan, Ethiopia, and numerous other countries travel to the Gulf States to work mainly in the domestic work or low-skilled labor sectors. These workers routinely experience restrictions on their freedom of expression, religion and religious practice, access to justice, access to healthcare, the withholding of passports, threats, physical, verbal or sexual abuse, non-payment of wages, as well as unsafe and unhygienic living and working conditions.

 

Conclusion
As this report shows, the weight of the executioner's sword falls heaviest on those who are most vulnerable in Gulf societies. Legal and procedural problems, lapses in implementation of law, judgments of questionable validity, lack of access to support and assistance all contribute to the highly disproportional number of migrant's killed using the death penalty by these states. Justice, as we have seen, is not blind - it knows nationality, race, language and money, and the harshest penalties in are reserved for those among the least able to defend themselves.

Recommendations
To the governments of Bahrain and Saudi Arabia;
• To declare a suspension on judicial executions.
• To uphold and ensure the implementation of the highest standards of judicial practice - including open, free and fair trials
• To ensure access to legal representation for all defendants facing the death penalty
• To provide access to information and translation services for migrants at all relevant legal and governmental institutions.
To representatives of sending countries;
• Sending countries should stop prioritizing remittances over the life, health, happiness, rights and safety of their nationals.
• To establish consular or embassy level presence in Gulf states
• To assign a legal envoy to deal with labour issues
• To provide legal information, assistance and representation to nationals who cannot afford it themselves
• To provide information to all migrants about their rights and the laws of the receiving country in own language

To Local NGO's, social, and charitable organizations;
• To provide assistance to embassy staff in producing and disseminating informational material for migrant workers
• To provide assistance and follow-up support work to migrant workers involved in legal disputes
To media organizations in receiving countries;
• To cease media campaigns inciting racial hatred against migrant workers
• To provide consistent, fair and accurate coverage of migrant issues 



Edited by Asia Report

Weblink:http://www.caramasia.org/index.php?option=com_content&task=view&id=858&Itemid=51


Organizations:
CARAM Asia

CARAM Cambodia

Rights Jessore

Rak Thai Foundation

健康环境和发展协会(IHED)

Solidaritas Perempuan (SP)

Union Migrant Indonesia(UNIMIG)

SHARE

CDS



柬埔寨CARAM由国际关怀(CARE International)机构支持(荷兰政府提供财政支持),和马来西亚、泰国、越南、菲律宾、印尼、香港、孟加拉国的CARAM组织一样,隶属总部位于马来西亚的CARAM Asia。

柬埔寨CARAM主要针对两个移民群体:制衣工和性工作者开展研究工作。同时,柬埔寨CARAM也为跨国移民工人提供出行前的培训。希望通过网络建设和对移民工人的持续关注,增强柬埔寨社会对移民工群体的关注。

倡导是柬埔寨CARAM的工作重点。在法律、服务以及对社会对移民工的态度和认知方面的改进有助于降低移民工感染性传播疾病(STDs)和艾滋病的机率。

网站:http://www.bigpond.com.kh/users/caram.cam/ca00002.htm

地址(与国际关怀组织共享):House 18A, Street 370,Quarter Boeung Keng Kang I,District Chamcar Morn,Phnom Penh, Cambodia 或 CARAM Project,PO Box 537,Phnom Penh Cambodia

电话:(855) 023-721-115

传站:(855) 023-426-233

电子邮件: care.cam@bigpond.com.kh

亚洲艾滋病及迁徙调查行动协调组织

关于建全联大特别会议汇报机制研讨会的报告

 

      联大特别会议(UNGASS)艾滋病毒和艾滋病的议题通过了2001年承诺宣言和2006年政治宣言以对抗艾滋病毒/艾滋病的传播。各联大会员国在宣言中承诺每两年定期提交一份关于各国的报告。亚洲艾滋病及迁徙调查行动协调组织举办了一个研讨会以对建全联大特别会议汇报机制以及各国在宣传动员方面的努力加强了认识和了解。研讨会之后,大多数的成员国能够积极地执行研讨会制定的计划以实现既定的目标。

 

      以下的总结显示了各个会员国政府的参与所带来的发展势头以及宣传方面的成效。

 

各会员国政府实施宣传战略的总结

 

      为同时也是移民,卫生与艾滋病工作队成员的南亚和东南亚地区亚洲艾滋病及迁徙调查行动协调组织成员举办的关于建全联大特别会议汇报机制研讨会在相关的议题和政府参与报告的过程等方面,成功地启发了上述组织成员以及联合国艾滋病规划署在各个联大成员国的工作团队。会议期间,为将移民工人的艾滋病议题包括在报告中,研讨会提出并确定了需要联大特别会议予以报告的各种问题。为此,与会者并制定了一个以宣传活动为主的工作计划。


   
为了实现既定的目标,大多数成员在2009125日和6日于尼泊尔举办的研讨会后,都非常积极地进行了宣传活动,开始参与全国艾滋病控制计划,与有关的政府机构和其各自所在国的联合国艾滋病规划署机构进行了接触。虽然各个成员国仍处于制定宣传措施的阶段,但仍有以下一些全国范围的行动细节可以用来参考:


孟加拉

 

       移民工人发展计划组织已与孟加拉国政府卫生和家庭福利部所属的全国艾滋病和性病计划的项目执行经理进行了接触。移民工人发展计划组织的Shakil先生与该经理就将移民工人的艾滋病议题包括在报告中进行了讨论。 

 

      此外,在国际移民组织与联合国艾滋病规划署共同委托下,移民工人发展计划组织进行了一项关于艾滋病毒预防教育评估性的研究。研究结果为促进解决移民工人的艾滋病毒问题而将举办的一个宣导会提供了确切的依据。

 

      Rights Jessore于国际移民日(1218日)发表了一则新闻,其中包括研讨会期间制定的与媒体宣传联合声明有关的议题。


   
为了进一步推广宣传,SHOSTI正准备向政府的高层官员提供亚洲艾滋病及迁徙调查行动协调组织有关强制性检测和联合声明的政策简报。

 

柬埔寨


柬埔寨艾滋病及迁徙调查行动协调组织(CARAM Cambodia)

      提供信息的人士Kem Ley博士是柬埔寨政府的顾问,负责该国撰写联大特别会议的报告。提供他的经验的同时,Kem Ley博士也了解了移民的问题并将这些问题纳入了他的报告。 他并且与柬埔寨艾滋病及迁徙调查行动协调组织以及所有其他有关的成员互相交流了联大特别会议柬埔寨部分的报告 - 国家综合政策指数。该报告囊括了与移民工人及其移徙的权利有关的所取得的成就,遇到的挑战以及提出的建议。


印度尼西亚


Solidaritas Perempuan
移民工人工会(UNIMIG)


   
为了促进将移民工人的问题纳入联大特别会议相关国家的报告中,SP移民工人工会于2010118加入了联大特别会议印度尼西亚论坛而成为其新的成员。由于艾滋病及迁徙调查行动协调组织成员的参与,结果导致了移民工入的问题将被纳入印度尼西亚的联大特别会议报告中。

 

      此外,联大特别会议印度尼西亚论坛准备提交一份关于联大特别会议印度尼西亚部分的非正式报告。为此,SP移民工人工会安排了一个与联大特别会议印度尼西亚论坛协调员的会议,专门讨论关于移民工人问题。

     民间社会组织论坛决定撰写一份关于2010年联大特别会议的非正式报告。SP确保了移民工人的问题被纳入涵盖与议题有关各个领域的非正式报告中。 作为民间组织论坛的成员,SP受邀参加了一个由NAC举办的会议,对印度尼西亚政府关于该国的报告以及移民工人与艾滋病有关的问题进行了交流和了解。

 
日本:SHARE


   SHARE
确定了为联大特别会议工作的主要日本民间社会组织, 其中包括非洲日本论坛(AJF),日本艾滋病与社会(JAS),日本艾滋病患者网络组织(JaNP+。他们与其他民间社会组织 [SHARE, CHARM, CRIATIVOS] 构建成了一个网络,在将移民权利和艾滋病问题纳入联大特别会议2010年报告的工作中相互协作。

 

斯里兰卡社区发展服务组织(CDS)


  
艾滋病及迁徙调查行动协调组织一样,CDS就关于移民工人艾滋病的问题向联大特别会议工作组表示了同样的关注。经过努力,尽管国家综合政策指数中的B部分提到了MWs,但是这还不是在重要的政策层面。


泰国Raks Thai Foundation


  
就联大特别会议的报告机制来说,泰国Raks基金会涉及与联大特别会议报告有关移民和难民人口的分组委员会。作为报告的一小部分,该基金会已经提交了一个名为"最佳做法"的章节并且将就其执行泰国移民工人艾滋病防治计划(PHAMIT)的工作以及其他一些相关的统计工作提交另一个章节。

 

越南:健康环境和发展学会(IHED)

 

      经过在联大特别会议举办的培训班里进行的讨论,在越南的健康环境和发展学会实施了所制定的措施中前两项活动:

 

1. 确定了在越南涉及联大特别会议报告机制的主要民间社会组织:ISDS(社会发展研究学会 - 其网址是http://www.isds.org.vn)和在越南的联大特别会议民间社会论坛(其网址是http://www.vcspa.org.vn/DetailIntroduction.aspx?IntroID=4

 

2. 健康环境和发展学会向联大特别会议民间社会论坛递交了成为其会员的申请表。虽然还需要一些时间,但健康环境和发展学会符合政策条件。如此,健康环境和发展学会将能够与其他组织相互进行合作。

 

      海湾地区是移民工人特别是来自南亚和东南亚地区的移民工人的目的地。海湾国家一向以普遍地侵犯移民工人权益而昭著。当涉及到死刑的时候,被司法系统处死的移民人数与其在当地人口的总数不成比例。

 

      对宗教,民族和种族的歧视在海湾国家是普遍的行为。来自孟加拉,印度,斯里兰卡,尼泊尔,巴基斯坦,菲律宾,印度尼西亚,苏丹,埃塞俄比亚以及其他一些国家的移民在海湾国家主要从事家务工作或低技术劳务工作。这些工人通常受到言论自由,宗教自由,诉诸司法和享有医疗保健的限制。他们的护照被扣留,受到身体和语言上的威胁以至于性的虐待。他们收不到工资并且在不安全和不卫生的条件下工作。

 

结论


   
正如这份报告所揭示,在海湾地区最弱势的群体最容易成为牺牲品。法律和程序问题,执法律上的失误,判决是否公正,得不到支持和援助等导致了海湾国家的移民被处死的人数极不成比例。于是我们看到,在这些国家里,司法是有偏见的 - 基于不同的国籍,种族,语言甚至于财富等因素,那些最弱势最无法保护自己的群体往往受到最严厉的对待和处罚。


建议

 

致巴林和沙特阿拉伯

•宣布暂缓死刑
•维护和确保执行司法的最高标准 - 包括公开,自由和公正的审判
•确保所有面对死刑的被告人都能获得律师的援助
•在所有相关的法律和政府机构向移民提供信息和翻译服务

致移民母国的代表

•移民的母国应放弃赚取海外汇款优先于人的生命,健康,福祉,权利和安全的政策
•在海湾国家设立大使或领事机构
•指派法律特使来处理劳工问题
•向负担不起费用的海外国民提供法律信息,援助和代理
•以母国的语言文字向移民工人提供其所在国有关他们的权利和法律方面的信息


致当地的非政府组织,社会以及慈善机构和组织

•协助使馆工作人员准备和发放给移民工人的信息材料
•向涉及法律纠纷的移民工人提供协助和后续援助工作


致移民所在国家的媒体机构和组织
•要停止媒体针对移民工人所作的种族仇恨宣传
•提供关于移民工人问题一贯,公正和准确的报道



Asia Report编译


原文链接:http://www.caramasia.org/index.php?option=com_content&task=view&id=858&Itemid=51


组织:

CARAM Asia 

CARAM Cambodia

Rights Jessore

Rak Thai Foundation

健康环境和发展协会(IHED)

Solidaritas Perempuan (SP)

Union Migrant Indonesia(UNIMIG)

SHARE

CDS

 

Witness

 

    当你在星期六晚上高歌《活在祈祷中》('Living on a Prayer')时,你可曾想过卡拉ok也可以成为人权的宣传工具?

   
那么让我们来看看亚太性工作者网络(APNSW)是如何做到的吧。该机构有效地运用卡拉ok来处理性工作者所遭遇的暴力和歧视(因为APNSW的影片制作 人Dale曾参加过Witness视频倡导协会的活动,因此在过去三年中两家机构一直保持着密切的合作)。尤其在亚洲地区,卡拉ok是一项颇受欢迎的娱乐 活动。对于很多性工作者来说,卡拉ok也很容易接触到。

   
我与APNSW的对话从一个视频开始。这个名为 'One Whore'(《一名妓女》)的视频改编自U2乐队的'One'(《一》)这首歌,最初是为2006年举办的国际艾滋大会而创作,经过在该会议上的现场演出后,这首歌广为流传,之后被制作成视频影像。


      APNSW最新的视频作品名为'Bad Rehab'(《糟糕的复原》,<观看影片>),改编自Lady Gaga的歌曲'Bad Romance'(《野蛮浪漫》)。这支视频用芭比娃娃做道具,带来了意想不到的强烈冲击。它对柬埔寨境内用搜捕和营救作为反贩卖人口的方法提出质疑。'One whore''Bad Rehab'这两首歌的视频以性工作者为主要观众,因为她们中很多人都唱卡拉ok。将通过这个媒介她们将学习到很多东西,并能够与其他人分享。

作'Bad Rehab'这首歌的灵感来自于APNSW对金边性工作者的采访。在采访中,她们谈到自己是如何被逮捕,有些人遭到殴打和轮奸。然后她们全部被送进康复中心,那里简直和监狱一样(APNSW2008年的纪录片《在老虎和鳄鱼的魔爪间》('Caught Between the Tiger and the Crocodile')用常规的影像方式记录了这些故事)。这些经历最近也被人权观察收进其报告中。

性工作者表示,她们所经历过的反贩卖人口复原项目差别很大。一位年轻的女士在被警察逮捕之后被安置在5个不同的非政府组织里(NGOs),其中有些机构致力于解救街边的性工作者,并为她们提供培训。而在有些地方她仅仅是被锁在康复中心里,甚至在有些地方她被迫做缝纫工作,而工钱少到跟在血汗工厂没两样。

这支视频将目标锁定于柬埔寨反贩卖人口运动的领袖人物Somaly Mam以及她的机构AFESIP。正如APNSW所说:"在全球反非法交易运动中Somaly是新面孔。她声称她在维护人权,但是据我们了解,她的机构非法拘留性工作者,这有悖于人权精神。我们已经厌倦了某些人和某些机构打着反贩卖人口的旗号,事实上却是反性工作的,甚至想要把所有性工作列为非法......在Somaly Mam风光地走在红地毯上的时候,很多人却被她非法拘留在康复中心里。"

APNSW希望通过这个视频,把Somaly的所作所为公之于众,并重点强调那些好莱坞明星为其提供的善款都流向何处。

你可以观看我们对APNSW进行的一个简短的采访,并从中了解到更多如何在倡导工作中运用幽默感(节选自《战术技术集合--咨询行动主义的10个策略》)。

如果你曾看过任何精彩的卡拉ok倡导案例,请在留言板上与我们分享。



Asia Report 翻译

原文链接:http://blog.witness.org/2010/11/karaoke-human-rights-videos-from-cambodia/



机构: Witness
         亚太性工作者网络(APNSWl
          Afesip Cambodia


 

As you belt out 'Living on a Prayer' on a Saturday night have you ever thought how karaoke could be used for human rights?

Well, meet the work of the Asia Pacific Network of Sex Workers (APNSW), who effectively use karaoke to address violence and discrimination against sex workers (WITNESS has worked closely and  trained with APNSW in the past three years, since their lead video creator, Dale, participated in our Video Advocacy Institute). Particularly in Asia, karaoke is an incredibly popular entertainment, as well as one that is very accessible to many sex workers.

I talked with APNSW about their work, starting with this video: 'One Whore' which repurposes the U2 song 'One.' It was initially created for the International Aids Conference in 2006, where it was performed live, and was then widely distributed  as a video.

APNSW's latest video is entitled 'Bad Rehab' and re-purposes the Lady Gaga song  'Bad Romance to compelling effect (and with the help of Barbie dolls) as a sing-along that challenges the use of raid and rescue as an anti-trafficking measure in Cambodia. With both 'One Whore' and 'Bad Rehab' the videos' primary target audiences are sex workers themselves, many of whom will sing karaoke. They will learn about issues via this storytelling medium, and be able to share it with others.

'Bad Rehab' grew out of APNSW's experience interviewing sex workers in Phnom Penh. They explained in their interviews how they had been arrested, some had been beaten or gang raped, and then they had been sent to rehabilitation centers that were more like jails (see APNSW's 2008 film  'Caught Between the Tiger and the Crocodile' to see this presented in more conventional video format). These experiences have been corroborated in recent Human Rights Watch reporting.

Sex workers also told how their experiences of the anti-trafficking rehabilitation programs were very varied. One young woman had been arrested by the police and placed over five times with different NGOs who said they were saving women from the street, and would give them training courses. In some places she had just been locked in a rehabilitation center, and some places she had to do sewing with pay so low it was not any different from being in a sweatshop.

The video is targeted at  Somaly Mam, a leading figure of the anti-trafficking movement in Cambodia and her organization AFESIP. As APNSW explains:  "Somaly is the new face of global anti-trafficking. She say it's about human rights - but we know that her center illegally detains sex workers, which is also against human rights. We are sick of people and organisations who use anti-trafficking messages but are really anti-sex work and want to make all sex work illegal..., Somaly Mam walks the red carpet when people that she kept in rehabilitation centre are being detained illegally in many cases."

With the video APNSW hopes to focus attention on Somaly Mam, to publicize the facts about what she is doing, and highlight where the money of her Hollywood celebrity supporters goes to.

You can watch a short interview with APNSW as well as learn more about the use of humor in activism in this excerpt from the Tactical Technology Collective's '10 Tactics for Info-Activism'.

If you've seen any great examples of karaoke advocacy, please share them in the comments section!


Weblink: http://blog.witness.org/2010/11/karaoke-human-rights-videos-from-cambodia/


Organization: Witness

                     The Asia Pacific Network of Sex Workers (APNSW)

                     Afesip Cambodia

在金边度过的假期

| 评论(0)


 

来自伦敦的戒毒工作者Lee Sugden讲述了一次令人难忘的金边之旅,让他在毒品充斥的街头置身于减少伤害行动的前线。

到达金边这个首都城市不久,我与一个名为'Korsang'的减少伤害行动组织取得了联系,该组织是由一个叫做Holly Bradford的美国戒毒工作者于2004年建立起来的非政府组织。Holly开始的时候是执行一个艾滋病防治计划,主要是向在街头向吸毒者发放清洁的注射器。自建立以来,Korsang迅速地发展为现今柬埔寨最主要的戒毒组织。

 

毋庸置疑的是柬埔寨在过去经历了独裁者波尔布特以及他所领导的红色高棉政权统治下血腥的战争和饥饿。一百多万人被红色高棉政权所杀害,成千上万的人为了避难迫不得已而逃离了这个国家成为难民,其中很多人逃到了美国。

 

由于9/11事件的原因,乔治布什修改了美国的法律,如果难民犯有重罪将被驱逐出境。至今,已有170名年轻的美国柬埔寨人或者说难民被遣送回对他们来说叫做柬埔寨的一个国家。

 

由于很多难民出生在泰国和柬埔寨边境上的难民营里,并在儿童时期进入美国,他们当中很多人讲美国口音的英语,对高棉(柬埔寨)语和文化几乎是一无所知。在毫无准备的情况下,这些难民忽然发现他们流离失所于金边这个第三世界国家的城市街头,没有任何社会援助和福利。

 

金边到处充斥来自缅甸的高纯度海洛因和一种叫做yamma(甲基苯丙胺)的毒品。一些人沉醉于吸毒和酗酒以逃避现实中所处的困境,显然是无法自贫困中脱离出来。

 

在创建Korsang的时候,Holly很有先见之明地雇用了一些难民,现在他们成为该组织的中坚力量。他们为社区做出了很大的贡献,同时也提高了自身就业的能力,为自己创造了乐观的职业前景。

 

Korsang现位于金边市中心一所坚固的三层楼房里,有60名工作人员。他们每日供应两次食物,为每周五天的青少年活动提供设施,执行减少危害活动计划,注射器以旧换新,急救,医疗援助和推广工作。他们的全职医生已经接生过婴儿,从肢体里取出折断的注射器,缝合严重的创伤,以及对被送到他们那里吸食毒品过量、甚至有生命危险的病患进行治疗。

 

我有幸能够与基层团队一起外出并亲眼目睹了减少伤害前线工作所面对的严峻现实。在金边尘土飞扬的街道上驱车一段时间以后,我们停在一个废弃的房子旁边。我们仔细地将散落在地上的废弃注射器收集起来放在篮子里。基层团队每天都会到这所房子里进行巡视,有时一次就能够收集到几百个用过的注射器。戒毒工作者们在巡视的过程中将清洁的注射器交给吸毒者并在与其交谈的过程中鼓励他们参加戒毒的活动计划。

 

然后,我们驱车几个街区到达另一条大街。这个尘土飞扬的街道上人群熙熙攘攘,其中忙于自己生计的普通民众对明目张胆的毒品交易活动熟视无睹。让我感到吃惊的是,失去知觉的吸毒者躺在路边而过路人则不得不从他们的身体上跨过去。

 

尽管柬埔寨面对着艾滋病和丙型肝炎的严重问题,但在滥用毒品的社区却很少有人死于这两者疾病。你也许会问'为什么?'因为在病毒还未发作之前他们就已经死去了。他们通常会沦为其他感染源的牺牲品,不得不忍受日趋恶化的各种躯体溃烂。

 

那天我们最后探访了一处平民窟。在那里我们发放了保险套和装有肥皂,牙膏,牙刷以及基础的卫生保健知识宣传册的工具袋。

 

由于这一类贫民窟是未来吸毒者肥沃的滋生地,因此,基层团队尝试在众多类似的居民区里与青少年打交道,并向他们讲述吸毒的危害。




 

在利用几个月环游澳大利亚和东南亚地区以前,Lee SugdenWalthamstow Open AccessWestminster Drug Project (WDP)的戒毒工作者



组织: 高棉重建(Korsang Khmer)

Asia Report 翻译
英文原文:http://www.korsangkhmer.org/news.html

Holiday in Cambodia

| 评论(0)
Edited by Asia Report


London drug worker Lee Sugden reveals how his Unforgettable trip to the drug-littered streets of Phnom Penh took him to the front line of harm reduction.

Shortly after arriving in the capital city, PhnomPenh, I was put in contact with a harm reductionteam called 'Korsang' which was founded as a Non Government Organization (NGO) in 2004 by an American drug worker called Holly Bradford. Holly began by implementing a HIV prevention program principally by distributing clean needles to drug users on the streets of Phnom Penh . Since being founded, Korsang has rapidly expanded and is now Cambodia 's leading drug project.

The modern history of Cambodia is by any standards bloody and has endured the tyrannical leadership of Pol Pot and his Khmer Rouge regime along with civil war and periods of severe famine. More than a million people were slaughtered by the Khmer Rouge and in order to escape this madness huge swathes of the population fled the country and were forced to live as refugees, many of whom arrived in America.

In the aftermath of 9/11, George Bush changed the law in America so that refugees could be deported from the country if they committed felony offences. To date, 170 young American-Cambodian men, or returnees as they are known, have been deported back to Cambodia , a country most of them knew by name only.

Many of the returnees were born in the refugee camps on the Thai/Cambodia border and were accepted into the States as young children, so many of them speak in broad American accents and have little if any knowledge of Khmer (Cambodian) language and culture. Utterly unprepared, these returnees suddenly find themselves homeless on the streets of Phnom Penh, a third world city with no social assistance or welfare.

The city is awash with high purity white Burmese heroin and yamma (methamphetamine) and some people turn to drugs and alcohol as a way of escaping the hideous reality of their plight, seemingly powerless to escape the poverty trap.

When founding Korsang, Holly had the foresight to employ some of these returnees and now they are an essential part of the organization's workforce. They are contributing to their Khmer community, while being empowered by career prospects they would otherwise be unlikely to have had.

Korsang is currently based in a sturdy three-story building in a downtown part of Phnom Penh , with a team of about 60 people. They provide food twice a day, a drop-in facility five days a week, harm reduction programs, needle exchange, first aid, medical assistance and outreach work. Their full-time doctor has delivered babies, removed broken needles from limbs, stitched up serious wounds and treated clients who have been brought to the centre after overdosing, sometimes fatally. In these cases and in the absence of any family, Korsang takes care of the funeral arrangements.

I was fortunate enough to go out with the outreach team and my eyes were truly opened to the harsh realities of frontline harm reduction work. After a few minutes of driving through the dusty streets of Phnom Penh we stopped at a derelict house. Taking great care we collected used needles from the floor and placed them in the collection bucket. This building is visited almost daily by the outreach team and sometimes hundreds of needles at a time are collected from there alone. The drug workers then chatted to the users for a while and handed out packets of clean needles, giving encouragement to attend the project along the way.

We then drove a few blocks to another notorious road. The dusty dirt track of a street was buzzing with people, and among the obvious drug-related activity ordinary people were going about their business. I was shocked to see unconscious users lining the roadside and passers-by were forced to step over them as they lay there in their heroin-induced slumber.

Cambodia has clearly got a huge problem with HIV and hepatitis C, but people in the drug using community rarely die from either of these conditions. Why?,' you may ask. Because they do not live long enough for the viruses to kill them. Usually they fall prey to the multitude of other infections that thrive in the festering conditions they are forced to endure.

We ended the day by visiting a shantytow. Here we gave out condoms and kit bags containing soap, toothpaste, toothbrushes and written advice about basic healthcare.

In neighborhoods such as this one, the team tries to engage with local youngsters to educate them about the risks attached to drug taking, as these slums are fertile breeding ground for future drug users.

The drive back through the humming streets of Phnom Penh was fun and as we weaved in and out of traffic, elephants and people alike I felt plugged into the high energy of this frenetic city. By the time we had returned to the project building I was exhausted and my head was spinning with graphic images that had been burnt onto my memory. I believe that these images will always remain with me.



Lee Sugden was a drug worker for Westminster Drug Project (WDP) at the Walthamstow OpenAccess, before taking a few months out to travel around Australia and SE Asia






NGO: Korsang Khmer

Readmore: http://www.korsangkhmer.org/news.html

 


 

加入邮件组: yzdc@asiacatalyst.org

asia-catalyst.png